Association of Chicanx Activist






¿Por qué es importante para tu familia esta tradición? * Why is this tradition important to your family?
Porque nos recuerda a nuestros seres queridos que tocaron nuestro corazón. * Because it reminds us of our loved ones that touched our hearts.
¿Cuántos años llevan creando altares de muertos? * How many years have you been creating altar for the dead?
Recientemente hace unos 3 años en los Estados Unidos, pero en México lo hacíamos todos los años. * Just recently about 3 years ago in the U.S. but in Mexico we would do it every year.
¿A quién se está conmemorando en este altar, y por qué? * Who are you commemorating this year, and why?
A group effort with the Association of Chicanx Activists.
¿Qué es lo que no puede faltar? * What cannot be missing in an altar?
Un esfuerzo grupal con la Asociación de Activistas Chicanx. * Flowers, art, food
¿Cómo lograr que esta tradición siga de generación en generación? * How can this tradition continue from generation to generation?
A través de la comunicación verbal y el paso de historias. * Through verbal communication and passing stories.
¿Cómo te gustaría que te recordaran a tí? * How would you like others to remember you?
Con un altar que celebra todas mis historias. * With an altar that celebrates mi stories.
¿Quién le inculcó la tradición de poner un altar? * Who instilled in you the tradition of setting up an altar?
Mi mamá. My mom.
¿De qué estado de México son tus raíces? * What state of Mexico are your roots from?
Michoacán, Lazaro Cardenas
¿Qué sentimientos te provocan poner este altar? * What feelings does putting this altar evoke in you?
Felicidad de que les estemos honrando y tristeza. * Happiness that we are honoring them and sadness.